Леся Украинка
Леся Украинка — великая украинская поэтесса и просветительница. Настоящее её имя — Лариса Петровна Косач, родилась в городе Новоград-Волынский. Отцом Леси был известный общественный деятель, мать прославилась как писательница под псевдонимом Олена Пчилка. А родной дядя, брат матери, Михаил Драгоманов обрёл всеевропейкую известность как талантливый публицист, историк, философ, экономист, литературовед, фольклорист и общественный деятель.
Статью можно прочитать и на белорусском языке.

25 февраля отмечался 150-летний юбилей поэтессы. Леся Украинка совсем не чужая белорусам. Ее стихи продолжают читать, издавать и переводить — в том числе и на белорусский язык. Но не только творчество связывает её с нашей землей. Хотелось бы вспомнить две истории о Лесе и Беларуси.


Первая из них — про вокзал «Брест-Центральный».
В 1888 году Леся с мамой проезжали через только что построенный брестский вокзал. Для 17-летней Леси это было первое далекое путешествие. Мать везла дочку в Варшаву на консультацию — девочка болела туберкулезом костей. Наверняка, впечатлительную Лесю и ее мать, писательницу Олену Пчилку, впечатлил этот вокзал в мавританском стиле, напоминающий средневековую восточную крепость. Может, женщинам повезло застать и уникальное освещение — как раз в год Лесиной поездки «Брест-Центральный» заполучил электрическое освещение 160 лампочками. На то время это было похоже на волшебство. Ни один вокзал в Российской империи тогда не знал ничего подобного, повсюду использовали газовые лампы.
А другая, немного грустная история — про Минск.
В 1901 году на перекрестке улиц Куйбышева и Коммунистической (а тогда — Широкой и Михайловской) несколько месяцев жила 29-летняя Леся Украинка, которая приехала в Беларусь к своему неизлечимо больному возлюбленному, 30-летнему Сергею Мержинскому. Познакомились они в 1897 году в Крыму, а после встретились на подпольном социал-демократическом собрании в Киеве, где минчанин Мержинский заканчивал университет. Оба интересовались политикой и общественной жизнью. Через год, во время встречи в Ялте, между ними что-то возникло: «Мій друже, любий мій друже, створений для мене, як можна, щоб я жила сама, тепер, коли я знаю інше життя?» писала Леся.
Похоже, что на её искреннюю любовь он отвечал только привязанностью. Хотя и приезжал, и долго гостил у родителей Леси. Там и была сделана единственная их совместная фотография — очень забавная, в стогу сена.
С 1900 года туберкулез Мержинского стал прогрессировать. После безрезультатной поездки в Ялту он поселился в Минске, в доме своих тёток, где и провел свой последний год. Леся сидела у его постели дни и ночи, а когда возлюбленный засыпал, писала. Именно здесь, в самом центре белорусской столицы, была написана гениальная поэма «Одержимая».
Здесь же Леся Украинка встретила и своё 30-летие. Сергею оставалось жить меньше месяца.
Леся организовала похороны. Мержинский очень любил цветы и, согласно легенде, перед смертью попросил украсить его могилу цветами. На церемонии прощания у поэтессы спрашивали, чем можно ей помочь. Леся отвечала: ничего не нужно, но постарайтесь достать цветов на могилу, Сергей Константинович их так любил!
Утром 18 марта 1901 года по Сторожевской улице (теперь это Киселева) кони везли гроб, за которым шла траурная процессия. Из церковных врат храма Марии Магдалены (они сохранились до сего дня) вышел священник. К процессии присоединились и женщины из церковного приюта (он был на месте хлебозавода). Целая река свечей и море цветов на свежей могиле.
Такой стих в прозе Леся Украинка написала осенью 1900-го, поняв из намёков минского доктора Элиасберга, что Сергей уже не оправится:
«Твої листи завжди пахнуть зів’ялими трояндами, ти, мій бідний, зів’ялий квіте!.. Се нічого, що ти не обіймав мене ніколи, се нічого, що між нами не було і спогаду про поцілунки, о, я піду до тебе з найщільніших обіймів, від найсолодших поцілунків! Тільки з тобою я не сама, тільки з тобою я не на чужині. Тільки ти вмієш рятувати мене від самої себе. Все, що мене томить, все, що мене мучить, я знаю, ти здіймеш своєю тонкою, тремтячою рукою, вона тремтить, як струна, — все, що тьмарить мені душу, ти проженеш променем твоїх блискучих очей, — ох, у тривких до життя людей таких очей не буває! Се очі з іншої країни…
Мій друже, мій друже, нащо твої листи так пахнуть, як зів’ялі троянди?
Мій друже, мій друже, чому ж я не можу, коли так, облити рук твоїх, рук твоїх, що, мов струни, тремтять, своїми гарячими слізьми?
Мій друже, мій друже, невже я одинока згину? О візьми мене з собою, і нехай над нами в’януть білі троянди!.. Візьми, візьми мене з собою, ми підемо тихо посеред цілого лісу мрій і згубимось обоє помалу, вдалині. А на тім місці, де ми були в житті, нехай троянди в’януть, в’януть і пахнуть, як твої любі листи, мій друже…».
В Минске есть улицы, названные в честь украинской поэтессы и минского социал-демократа. Но находятся они в разных частях города: первая — в Веснянке, вторая — в районе парка Челюскинцев и бульвара Толбухина.





В нашей библиотеке творческое наследие Леси Украинки представлено на украинском, белорусском, русском и польском языках.

Это и книги, которым уже больше 90 лет, и современные переиздания произведений Леси Украинки.



Встречаются и очень любопытные экземпляры, со своей историей. Книги из библиотек известных людей, с дарственными надписями.