Цэнтральная навуковая бібліятэка імя Якуба Коласа Нацыянальнай акадэміі навук Беларусі

Навігацыя па сайце

Лауреат своей страны. Мигелю Анхелю Астуриасу исполняется 125 лет

Народ Гватемалы сумел донести до мира свою мифологию, свою красочную поэзию, свой эпос. От поколения к поколению передавались песни, легенды и сказки. «Измерить все индейской мерой» – так определил главную цель своего творчества один из родоначальников латиноамериканской литературы, выдающийся писатель прошлого века Мигель Анхель Астуриас. И действительно, он сделал достоянием мировой литературы духовный опыт страны, населенной по преимуществу индейцами и метисами – потомками  индейцев майя.

Вместе с семьёй мальчик провел несколько лет в глухой провинции, у деда, имевшего небольшую усадьбу. Здесь он впервые соприкоснулся с миром индейцев-крестьян. Данная встреча послужила становлением Астуриаса как писателя. 

Дипломная работа, которую защищал Мигель Анхель при окончании старейшего университета Гватемалы Сан-Карлос (1676) на юридическом факультете, называлась «Социальная проблема индейца». Получив звание адвоката, он занялся практикой и одновременно погрузился в общественную деятельность. Вместе с друзьями он основал Народный университет. «Мы поняли, что, пока наш народ не научится читать и писать, мы будем обречены на все те же ошибки…» Вскоре Народный университет уже насчитывал более двух тысяч слушателей – главным образом рабочих и ремесленников – и начал участвовать в общественной жизни, посылая своих депутатов в Национальную Ассамблею.

В 1923 году он переехал в Англию на десять лет. Астуриас намеревался изучать тут политическую экономию. Но одно событие привело его на иной путь. Летом того же года, приехав в Париж на каникулы и бродя по опустевшим коридорам Сорбонны, наткнулся на объявление о предстоящем курсе лекций профессора Жоржа Рейно, посвященном мифологии древних майя. «Это подействовало на меня как удар молнии», – говорил Астуриас.

Он остается в Париже. Посещает лекции Жоржа Рейно. Становится его учеником, потом помощником, потом ближайшим сотрудником, высококвалифицированным специалистом, не уступающим самому мэтру во всем, что касается культуры майя. Вместе с коллегой, мексиканцем Гонсалесом де Мендоса, Мигель Анхель заново переводит на испанский язык эпос майя-киче «Пополь-Вух» – «Книгу народов». Труд занимает несколько лет, оплачивается скудно, и Астуриас подрабатывает журналистикой, посылая корреспонденции в гватемальские и мексиканские газеты.

В 1925 году в Париже выходит его книга стихотворений «Лучик звезды». Молодой поэт из экзотической Гватемалы, к тому же знаток индейской мифологии, заинтересовал французских сюрреалистов. Арагон, Деснос, Элюар становятся его друзьями. Многое из того, к чему они стремились (и чего на практике так и не достигли), уже содержалось в собственном опыте. На расспросы о том, как именно повлиял сюрреализм на его творчество, Астуриас отмахивался: «Ищите мой сюрреализм в “Пополь-Вух”!»

В 1930 году в Мадриде увидела свет его первая книга в прозе – «Легенды Гватемалы». Мифологические легенды переплетаются в ней с преданиями позднейших времен, красочные картины родной природы – с воспоминаниями о детстве. Образный и причудливый язык местами стилизован под индейскую речь. Книга завоевала широкое признание, была вскоре переведена на несколько языков, удостоена литературной премии Франции.

В 1949 году появляется его новый роман – «Маисовые люди». Название романа объясняется мифом о сотворении людей, переданным в эпосе «Пополь-Вух». Согласно мифу, сотворение это предпринималось богами трижды. Две попытки окончились неудачей: несовершенные существа, созданные из глины, a затем из дерева, были уничтожены творцами. Лишь на третий раз люди, созданные из маиса, оказались жизнеспособными и разумными – от них и пошло человечество.

Отсюда – традиция, ещё в конце прошлого века сохранявшая силу закона для индейских племен Гватемалы, которая требует относиться к маису, как к собственной плоти, свято чтить его, взращивать и употреблять в пищу лишь в меру жизненной необходимости. С теми же, кто принимался производить маис на продажу, индейцы вступали в отчаянную борьбу.

Такая борьба и развертывается в романе, исходным материалом для которого послужило подлинное «Дело об убийстве касика [индейского вождя] Гаспара Илома», – Мигель Анхель Астуриас натолкнулся на него еще в юности, разбирая архивы Верховного суда. В основу книги положен реальный, конкретно-исторический конфликт. Однако воссоздается и развивается этот конфликт не по законам цивилизованного мышления, а в строгом соответствии с тем, как воспринимают и осмысливают происходящее герои Астуриаса – индейцы майя-киче. Эта история произвела фурор в мировой литературе, что принесло Мигелю Анхелю всемирную известность.

Однако до этой книги Астуриас писал произведение совсем иного характера – роман «Сеньор Президент». С рукописью этого романа возвратился он на родину в 1933 году. Книга увидела свет лишь тринадцать лет спустя. В ней Мигель Анхель создал собственный стиль. Неудивительно, что эту книгу он любил больше всех своих произведений. «Каждый писатель, – сказал Астуриас в 1971 году, – в конце концов, остается автором одного романа. Я – автор “Сеньора Президента”». Эта цитата была произнесена после получения Нобелевской премии по литературе (1967) («за яркое творческое достижение, в основе которого лежит интерес к обычаям и традициям индейцев Латинской Америки») и Международной Ленинской премии «За укрепление мира между народами» (1966).

В Центральной научной библиотеке имени Якуба Коласа НАН Беларуси хранятся множество произведений писателя и дипломата Мигеля Анхеля Астуриаса. С ними можно ознакомиться в универсальном читальном зале.

×
Войти в личный кабинет
Адрес электронной почты *
Пароль *
Забыўся пароль?
×
Логин *
E-mail *
Пароль *
Повторите пароль *
×
Генерацыя пароляў
Введите адрес электронной почты и мы вышлем вам ссылку для сброса пароля