Центральная научная библиотека имени Якуба Коласа Национальной академии наук Беларуси

Навигация по сайту

Международный день родного языка

21 февраля под эгидой ЮНЕСКО во всем мире отмечался Международный день родного языка. Памятная дата учреждена решением 30–й сессии Генеральной конференции ЮНЕСКО 17 ноября 1999 года с целью защиты языкового и культурного многообразия, а также как напоминание о необходимости содействия развитию многонациональности языковой культуры, ее разнообразию и многоязычию.

В рамках празднования Международного дня родного языка Центральная научная библиотека имени Якуба Коласа Национальной академии наук Беларуси организовала литературно-познавательную программу, в которой приняли участие учащиеся минских школ.

Школьникам был продемонстрирован фильм «Разнамоўны калейдаскоп». В основу сюжета положены интересные сведения о разных языках мира. В фильме рассказывалось о самобытности и своеобразии каждого языка, отражающих менталитет и обычаи народов. Особое внимание в картине было уделено белорусскому языку.

Учащиеся ознакомились с экспонатами выставки «Сусветная літаратурная класіка па-беларуску». На ней представлены шедевры мировой литературной классики в переводах на белорусский язык. Благодаря мастерству отечественных переводчиков на белорусском языке «заговорили» Пушкин, Лермонтов, Толстой, Чехов, Достоевский, Шекспир, Байрон, Гессе, Камю, Цвейг и др.

На выставке представлены лучшие произведения английской, французской, немецкой литературы, а также произведения русской, польской и украинской классической литературы.

Переводы выполнены Я. Купалой, Я. Коласом, П. Бровкой, П. Глебкой, Г. Бородулиным, М. Танком, А. Кулешовым, В. Сёмухой, В. Зуёнком, М. Метлицким и другими известными белорусскими поэтами, писателями и литераторами. Посетителям выставки было предложено прослушать отрывки из произведений на языке оригинала и в переводе на белорусский язык.

Отдельный раздел экспозиции посвящен детской литературе. В этом разделе – поэмы и стихи Пушкина, Лермонтова, Некрасова, рассказы и повести Л. Толстого, К. Паустовского, сказки Андерсена, братьев Гримм, повести М. Твена, Р. Киплинга, Ж. Верна и других авторов в переводах на белорусский язык.

Выставка «Сусветная літаратурная класіка па-беларуску» будет демонстрироваться в читальном зале гуманитарных наук библиотеки до 28 февраля.

Перечень изданий, демонстрируемых на выставке, представлен в буклете.

Дети с удовольствием приняли участие в предложенной им литературной игре «Узнай автора и название книги» в переводе на белорусский язык.

Литературно-познавательную программу продолжила видеопрезентация «Вянок – кніга паэзіі» (к 100-летию со дня издания сборника стихов Максима Богдановича).

В конце 1913 года в типографии Мартина Кухты в Вильно был издан сборник избранных стихов Максима Богдановича «Вянок».

Единственная прижизненная книга Максима Богдановича из-за отсутствия средств печаталась долго и увидела свет в начале 1914 года. «Книжка избранных стихотворений» – так назвал сборник М. Богданович, но окончательное название и посвящение «Венок на могилу С.Е. Полуяна» было дано Вацлавом Ластовским в то время, когда сборник находился в печати.

В завершении праздничной программы в исполнении детей прозвучали стихи из сборника «Вянок» Максима Богдановича.

×
Войти в личный кабинет
Адрес электронной почты *
Пароль *
Потеряли пароль?
×
Логин *
E-mail *
Пароль *
Повторите пароль *
×
Генерация пароля
Введите адрес электронной почты и мы вышлем вам ссылку для сброса пароля