Всего документов: 1.
Топонимическая комиссия при Совете Министров Беларуси во второй раз приняла решение сохранить существующий порядок присвоения наименований географических объектов в республике: названия давать на белорусском языке, а затем транслитерировать на русский. Некоторые российские порталы уже назвали данное решение дерусификацией, но, по мнению членов комиссии, это утверждение ошибочно. Заместитель председателя Топонимической комиссии, кандидат исторических наук, доцент, заведующий отделом Института истории Национальной академии наук Беларуси Александр Груша подчеркнул, что все новые географические названия сегодня не переводятся, а транслитерируются на русский согласно Закону от 2010 года. При этом для географических объектов, названия которых были приняты до этого, данные правила носят рекомендательный характер.